広告

リンク集検索


コンテンツ検索


掲示板

鞄職人四天王?

2008/3/28 0:00:07 by 太田垣

私のホームページに時々変わったキーワードでアクセスしてくる方がおられます。その中で最近ときどき見かけるのが、「鞄職人四天王」というキーワード。どこかの雑誌やネットでそういう表現をしているものがあるのかなぁと思いつつ、検索してみると、サライ商事のホームページに、そういうキーワードを発見。四天王の一人は書いてあるのだけど、残りの3人が書いておらず、なんだか不完全燃焼気味の気分。

鞄関係の話題 | コメント0件

この記事へのトラックバック=>http://japanbag.com/2008/03/218/trackback

【本】Beads on Bags: 1880S to 2000

2008/3/25 0:00:17 by 太田垣
Schiffer Book for Collectorsシリーズの一冊。600を超えるアンティークなビーズバッグが精細な写真や図版とともに掲載されている。編者はオハイオの大学でビーズワークを教えている人や歴史的な物品を保存する作業に携わる人、ファッション関係の第一人者等で構成されている。なお、アマゾンの英語サイトamazon.comにアクセスすれば、ほんの少し中身をチェックすることができる。米国などではこういったアンティークのビーズバッグやパース等が骨董価値をもって蒐集家の間で取引されており、関連する書籍もいろいろある。

ビーズバッグではなく、旅行鞄に興味がある人は姉妹編の、Trunks, Traveling Bags, and Satchels: Price Guide(ISBN-13:978-0764306174)をチェックされたい。


鞄関係の書籍 | コメント0件

この記事へのトラックバック=>http://japanbag.com/2008/03/217/trackback

リンク集に少し追加

2008/3/23 11:56:37 by 太田垣

数サイト追加しました。 

今回は、少し前に掲示板で話題に出たnepenthes(ネペンテス)を掲載。そしてnepenthesのS2W8というバッグブランドの生地がSunforger Crossというのを使っていることから、検索しているとアメリカのテント等を扱う会社の情報が出てきたのでそれも少し掲載。Sunforger Crossというのは綿100%のテント生地なんですね。アースカラーですし、もしかしたらそれなりに流行るのかもしれません。

鞄関係の話題 | コメント0件

この記事へのトラックバック=>http://japanbag.com/2008/03/219/trackback

BREEのBrief Case![ブリーフケース]

2008/3/21 8:49:39 by 太田垣

ひさしぶりに、ブログの紹介。
BREEのBrief Case!は、2006年から始まっている、Breeの定番となっているヌメ革のブリーフケースのエイジングを記録しているブログです。更新頻度は低いのですが、エイジングの記録としては読んでいて楽しめる内容です。
http://bree-blog.tech.boy.jp/

Breeで気をつけないといけないのは、日光浴以上に型崩れではないかと思う今日この頃。どうしても仕事で使うときの癖がつきやすいので、 時々シューズキーパーみたいなもので手入れしたらどうなんだろうと思ったりします。

鞄関係の話題 | コメント0件

この記事へのトラックバック=>http://japanbag.com/2008/03/216/trackback

Louis Vuitton old pattern

2008/3/14 0:00:04 by 太田垣

アルバムサイト、Flickerに載っている、古いヴィトンのデザインパターン。
シャンゼリゼ通りでの撮影とあります。ヴィトンの店舗ディスプレイなのでしょうか。
http://www.flickr.com/photos/gabyu/225100837/

鞄関係の話題 | コメント0件

この記事へのトラックバック=>http://japanbag.com/2008/03/214/trackback

いろは辞典の中の「鞄」

2008/3/11 22:49:24 by 太田垣

「鞄」という言葉や漢字のことはじめについて、掲示板で2006年にEB(EXTRA BAG)さんにいろいろサジェスチョンをいただきました。しかしじっくり調べようという気にもならなかったのでずっと放置していたのですが、先日、確定申告をしたあと、久しぶりに国会図書館に行ってすこしだけ調べてみました。

◆荒井郁〔之助〕編 「英和対訳辞書」  明治5年(開拓使蔵版)

 Bag ,s. 嚢(フクロ)
 Bag ,v.a.e.t.n. -ged -ging. 嚢(フクロ)ニ入ル。腫脹(シユチヤウ)スル
 Baggage ,s 道具(ドウグ)(軍旅等ノ)。恥シラヌ女
 Leather ,s. 革(カハ)
 Luggage ,s. 旅道具。旅人ノ荷物
 Sachel 小サキ袋
 Sack ,s 嚢(フクロ)。是班牙(イスパニヤ)ノ葡萄酒。衣の名。抄掠

この辞書にはhandbagという言葉は載っていませんでした。
この本は、ウエブストルをベースに作成したと、はしがきに書いてあるので、この辞書のベースはウェブスターということになります。
当時のウェブスターにもhandbagは載っていなかったということなのかなぁ。

◆高橋五郎著「いろは辞典 : 漢英対照」明治21年(の複製)

 かはぶくろ(名) 革嚢 革にて造れる袋にて酒又は水を容る a leather bag
 かはぶんこ(名) 革文庫 革にて造れる小ばこ a leather box
 かばん(名) 革包 革の手提 a leather trunk
 くわはう(名) 貨包 かねいれ、巾着 (この項の英語を、書き忘れてしまったがwalletかpurseだったような)
 どうらん(名) 胴乱 佩嚢、こしさげ  a wallet
 はいのう(名) 佩嚢 どうらん a wallet on bag worn in the girdle or belt
この辞書については、「きゃはん」とか「きょうばん」「くわばん」とかも調べてみたが載っていませんでした。 

家に帰って気がついたのですが、英和対訳辞書でTrunkについて調べるのを忘れていました。いろは辞典では「かばん」がTrunkに訳されているのです。あー残念。英和対訳辞書のTrunkに「かばん」と載っているのかな。

注目は、明治21年の「いろは辞典」では、「かばん」に「革包」の字が当ててあるということや「背嚢」等の言葉のベース(佩嚢)が既にこの頃にはできあがっていたことなどが収穫である。

鞄関係の話題 | コメント0件

この記事へのトラックバック=>http://japanbag.com/2008/03/212/trackback

【本】殿堂入り鞄セレクトBOOK [2008S/S]

2008/3/8 21:55:32 by 太田垣
成美堂出版の雑誌Men’s brandの別冊MOOK。モデルの雰囲気からすると、新卒サラリーマン向けのセレクトのような感じだが、リストされている鞄は結構多い。カタログとして使うにはなかなかいい感じである。巻頭特集はスーツとバッグのお勧め組み合わせをユナイテッドアローズやシップスなどのセレクトショップが提案するという企画。スルトラスブルゴがチェレリーニ等と並んで、チセイ(CISEI)を取り上げているのがちょっと目を引いた。続いてなぜかmaster-pieceの特集。8ページもあるが、master-pieceでこんなに大きな特集は初めてではないか。続いて1ページ4個ずつ、合計34種類のバッグを取り上げた特集。値段や素材で分けるわけではなく、たぶん、写真を並べた時のバランスで決めているのではないかと思われる配列。その後、銀座タニザワと大峡製鞄を中心に据えたダレスバッグの特集を挟んで、カジュアルバッグがごちゃごちゃと並び、さらにボストンバッグなどの旅行カバンやソフトラゲッジが中途半端に8ページほど。ところどころにサマンサキングズのバッグが出てくる。ゼロハリのポリカーボネートモデルや山口幸一のWeldの話題などもありつつ、このてのムックでおなじみとなった、ヒコ・みづのジュエリーカレッジの広告的記事が入る。

第二特集というか、このムックで一番読み応えがあるのは、この先に続く、AからZのブランド順に並ぶ31ページの鞄ブランド特集。1ページに2ブランド。1ブランドあたり3~4枚くらいの写真を使っている。ビジネス鞄というよりもブランド色が強いかなりカジュアルなものが目立つ。でも吉田カバンとか全然入っていないんだよなぁ。ふしぎだな。

鞄関係の書籍 | コメント0件

この記事へのトラックバック=>http://japanbag.com/2008/03/211/trackback

明治時代の陸軍では、明治20年代まで「革包」と呼んでいた?

2008/3/6 23:45:36 by 太田垣

アジア歴史資料センターのデータベースに、以下のような資料がありました。

「小状箱」が不便なので、革製やズック(布)製の「状包」に新調しようという書面のようです。小状箱や状包、革包がどのようなものなのか検証する必要がありそうです。公文書を一人であちこち持ち歩くときに今のままでは不便なので変更しようということなので、鞄っぽい機能のように読めます。

タイトル 革包並ズック製状包新調の件
作成者 陸軍大臣官房副官部
日付 明治24年5月20日
資源識別子 C06081386200

文面は以下の通り。 

官第三五号 陸軍省受領二第一二二一号 革包並ズック製状包新調相成度件 今般用使ヲ廃シ更ニ小使ヲ以テ公文書逓送之事ニ御決定相成候就テハ人少之折柄一人ニテ数ヶ所之御用致為セザレハ到底行ハレ難キニ付在来ノ小状箱ヲ廃シ軽弁ナル革包並ズック製状包新調之上備付相成度候也 明治二十四年五月二十日 陸軍大臣官房副官部 
一、革包
一、ズック製状包

下記サイトから右上のJPEGボタンを押せば、現物のコピーを見ることができます。(筆で書かれています)
http://www.jacar.go.jp/DAS/meta/listPhoto?IS_STYLE=default&REFCODE=C06081386200

鞄関係の話題 | コメント0件

この記事へのトラックバック=>http://japanbag.com/2008/03/209/trackback

« 前の記事 次の記事 »