大正時代の広告コピー集

1919年(大正8年)出版の「応用自在現代広告文句辞林」という本には、当時の広告のコピーが集められていて、この中に、鞄に関するコピーも集められています。

http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/958714/321

数ページにわたって、丸善のコピーや、その他出所のわからないコピーが並んでいます。単に活字を打ち間違えたのか、靴のコピーを載せる場所を間違えたのかは不明ですが、鞄の項のいくつかには「靴」のコピーが混ざっています。

後半になると、カラアケエスとかネクタイケエスとかが登場します。ケースという表現もケースだったりケエスだったり自由なのがこの頃なんでしょうね。

応用自在現代広告文句辞林0315

面白いコピーの一つがこれ。

ボール紙の心に薄皮を張ったやうなお粗末な鞄は一度の旅行でマイってしまいます。
ソンナ品をお持ちになる位なら寧ろ風呂敷をお持ちになつた方が余程気が利いてをります。
手前共には失礼ですがソンナ品は一つも御座いません。

ボール紙の心に薄皮を張ったやうなお粗末な鞄は、残念ながら今でもたくさん出回っていますよね。もっとも風呂敷を下に見ているコピーを今使ったら、クレームが来るかもしれませんけど。

丸善のコピーはなかなか秀逸です

軽い倉庫 -- 丸善特製の旅行鞄
千里万里の遠征でも、二晩三晩泊りの旅でも、携帯して初めて分る丸善旅行鞄は、軽い倉庫の名で売れる。